| 1981 Protocol |
| 1981年多种纤维协定议定书 |
| Economic Integration Agreement(EIA) |
| 服务贸易一体化协议 |
| Economic Partnership Agreement(EPA) |
| 经济伙伴关系协定 |
| Electronic Data Interchange |
| 电子数据交换 |
| Electronic Data Interchange for Administration, Commerce & Transportation(EDIFACT) |
| 电子数据交换的管理、商务和运输 |
| Electronic Data Interchange Services |
| 电子数据交换服务 |
| Elements of Market Disruption |
| 市场扰乱要素 |
| Eligibility of Goods for Entry at Preferential Rates of Duty |
| 货物按优惠税率进口的资格 |
| Emergency Action on Imports |
| 针对进口的紧急行动 |
| Emergency Action on Imports of Particular Products |
| 针对特定产品进口的紧急行动 |
| Emergency Safeguard Measure on Trade in Services |
| 服务贸易紧急保障措施 |
| Emergency Safeguard Mechanism |
| 紧急保障措施机制 |
| Enforcement of Intellectual Property Rights |
| 知识产权执法 |
| Engineering and Construction and Related Consultancy Services |
| 工程和建筑相关的咨询服务 |
| Engineering and Consultancy Services |
| 工程咨询服务 |
| Entry and Temporary Stay of Natural Persons |
| 自然人的进入和临时停留 |
| Environmental Protection Measures |
| 环境保护措施 |
| Environmental Rules under the WTO |
| 世界贸易组织下的环境规则 |
| Environmentally-sound technology (EST) |
| 环保型技术 |
| Environmentally-sound technology Production(EST&P) |
| 环保型技术及产品 |
| Equitable Share of World Export Trade |
| 世界出口贸易中的合理份额 |
| Equivalence-Quantitative Versus Qualitative |
| 量与质的相等性 |
| Equivalent Measurement of Support( EMS) |
| 支持等值 |
| Error in Treaty Formation |
| 条约的形式错误 |
| Essential Facts Under Consideration |
| 被考虑的基本事实 |
| Essential Security Interests |
| 基本安全利益 |
| Established Domestic Industry |
| 已建国内产业 |
| Establishment of a Domestic Industry |
| 国内产业的建立 |
| Evidentiary Scope of Review |
| 审查的证据范围 |
| Examination of Expired Measure |
| 对期满的措施的审查 |
| Examination of Future Application of Measure |
| 对将来适用的措施的审查 |
| Examination of Measure not in Effect |
| 对未生效的措施的审查 |
| Examination of Measures Been Amended During Proceedings |
| 对已修改措施的审查 |
| Examination of Measures that have Evolved |
| 对已修改措施的审查 |
| Examination of Revoked Measure |
| 对已撤消的措施的审查 |
| Exceptions to Patent Right Protections |
| 专利权保护的例外 |
| Exclusive Service Suppliers |
| 专营服务提供者 |
| Exclusive-State-Run Foreign Trade |
| 对外贸易国家专营制 |
| Executive Summary |
| 书面陈述的概要 |
| Exemption from the Reduction Commitments |
| 免除削减承诺 |
| Exemption, Remission or Deferral of Direct Taxes |
| 直接税的免除、减免或延缓 |
| Exhaustible Natural Resources |
| 可用竭的自然资源 |
| Exhaustion of Intellectual Property Rights |
| 知识产权权利用尽 |
| Existence of Measures Taken to Comply |
| 是否存在为执行而采取的措施 |
| Expedited Consideration of Dispute |
| 加速审查案件 |
| Export Competition Commitments |
| 出口竞争承诺 |
| Export Credit Guarantee or Insurance Programmes |
| 出口信贷担保或保险计划 |
| Export Credit Guarantees |
| 出口信贷国家担保制 |
| Export Credit Insurance Programmes |
| 出口信贷保险项目 |
| Export Restraint Arrangement |
| 出口限制协定 |
| Export Subsidy Commitment Levels |
| 出口补贴承诺水平 |
| Export Subsidy Commitments |
| 出口补贴承诺 |
| Exporting State Trading Enterprise |
| 出口国营贸易企业 |
| Extension of Safeguard Measure |
| 保障措施的延长 |




